Month: February 2017

Kate Schapira Presentation


Poet, writer, and activist Kate Schapira on Thursday, February 23rd at 12:30 pm in the Stern Lounge, “Plant Lives for Human Lessons: Denaturalizing Human Writing.” Coffee & cookies will be served.

This talk should be of interest to anyone looking for new ways to talk and write about climate change in their scholarly and human (not that those are necessarily mutually exclusive!) lives. It will also be a chance for listeners to increase our imperfect awareness of living relationships, and to bring that increased awareness back to our work. 

Kate Schapira facilitates a Climate Anxiety Counseling booth in Providence. A recent environmental essay is here, and recent eco-anxiety poems are here

Schapira is the author of six books and eleven poetry chapbooks. For the past ten years, she has curated the Publicly Complex reading series in Rhode Island, a series that brings writers of intricate poetry and prose to public venues. She teaches in the Nonfiction Writing Program at Brown University, where she was awarded the Barrett Hazeltine Award for excellence in teaching in 2014. 


Sponsored by the Committee on Seminars, Symposia, and Scholarly Development.

Publishing Scams Presentation and Author Talk

Publishing Scams (Stern Room, February 21, 5:00-6:15) – James Macdonald’s efforts to expose publishing scammers have been profiled in the Los Angeles Times and elsewhere and he is widely known as an expert on the subject. At a time when many aspiring writers are taken in by predatory fake publishers and faux literary agents, Doyle and Macdonald give an overview of many of the most notorious scammers and how they work their cons.

Reading (Stern Room, 6:30) – Authors of more than 30 books ranging from children’s books to historical fantasy to space opera to naval fiction to superhero novels, Doyle and Macdonald will read from recent work and discuss how they became writers and the process of collaborating on fiction, as well as answering student questions.

James D. Macdonald is the author or co-author of more than thirty books, ranging from space opera and military science fiction to (pseudonymously) military thrillers and an annotated book of sea chanties. A former Navy officer, he lives in New Hampshire with his wife and frequent co-author, Debra Doyle.

Debra Doyle is author or co-author of more than thirty books, and an instructor at Viable Paradise. She has a doctorate in English specializing in Anglo-Saxon literature from the University of Pennsylvania.

Translation and Human Rights in Troubled Times

Celebrating the launch of UConn’s Program in Literary Translation with an evening of award-winning translators.


 At a time of international unrest and misunderstanding, the UConn Storrs campus will host an evening of talks by three distinguished translators of world literature to discuss how translation can protect and celebrate human rights across the boundaries of language.


This event is co-sponsored by UConn’s Humanities Institute and Human Rights Institute.


Date: Tuesday, February 21st, 6PM, with opening reception

Location: Konover Auditorium, Thomas J. Dodd Center, University of Connecticut, Storrs, CT


Participant biographies:


Carles Torner is Executive Director of PEN International; he is a literary translator and has published several books of poetry in Catalan, the most recent being La núvia d’Europa (Europe’s bride, 2009). In 1998 he was awarded the National Critic’s Award for Viure després (Life afterwards). His most recent collection of fiction and nonfiction essays is L’arca de Babel (Babel’s arch, 2005). He has held senior positions in PEN International (1993-2004), and is at present the Head of the Literature and the Humanities Department of the Institut Ramon Llull, which aims for the international promotion and translation of Catalan literature.


Edith Grossman is a translator and critic, the recipient of awards and honors including Fulbright, Woodrow Wilson, and Guggenheim Fellowships, the PEN Ralph Manheim Medal for Translation, an Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters, the Queen Sofía Translation Prize, the Independent Foreign Fiction Prize, and induction into the American Academy of Arts and Sciences. Grossman has brought over into English poetry, fiction, and non-fiction by major Latin American writers, including Gabriel García Márquez, Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa, Álvaro Mutis, Mayra Montero, and Sor Juana Inés de la Cruz. Peninsular works that she has translated include Don Quixote, by Miguel de Cervantes, novels by Julián Ríos, Carmen Laforet, Carlos Rojas, and Antonio Muñoz Molina, poetry of the sixteenth and seventeenth centuries, The Solitudes of Luis de Góngora, and the Exemplary Novels of Miguel de Cervantes.


Esther Allen is a writer and translator who teaches in the CUNY Graduate Center Ph.D. Programs in French and in Hispanic and Luso-Brazilian Literatures and Languages, and at Baruch College, CUNY. Among her many translations are works by Jorge Luis Borges, Gustave Flaubert, and Jose Marti. A two-time recipient of National Endowment for the Arts Translation Fellowships, she has been a fellow at the New York Public Library’s Cullman Center for Scholars and Writers and at at the Grad Center’s Leon Levy Center for Biography. She co-founded the PEN World Voices Festival in 2005, and has worked with the PEN/Heim Translation Fund since its inception in 2003 . In 2006, the French government named her a Chevalier de l’ordre des arts et des lettres and in 2012 she received the Feliks Gross Award from the CUNY Academy for the Arts and Sciences. Her most recent translation is of Antonio Di Benedetto’s 1956 classic Zama, published by New York Review Books Classics.


For more information, please contact:

 Peter Constantine

Director, Program in Literary Translation


Alan Michael Parker Poetry Reading

Tuesday, February 21, UConn Bookstore, Storrs Center, 6:00 pm

Sponsored by the English Speaker’s Fund and co-sponsored with the Creative Writing Program and the UConn Bookstore.

 Alan Michael Parker is the author or editor of sixteen books, including most recently The Manifesto Project (coedited with Rebecca Hazelton), The Ladder, a collection of poems, and The Committee on Town Happiness, a novel. Douglas C. Houchens Professor of English at Davidson College, and faculty in the University of Tampa low-residency M.F.A. program, his awards include three Pushcart Prizes, two inclusions in Best American Poetry, the Fineline Prize, the 2013 and 2014 Randall Jarrell Poetry Prize, the North Carolina Book Award, and the Lucille Medwick Memorial Award from the Poetry Society of America.